For Trade to be Profitable

O Mohammad, and whoever from your nation wants their trade to be profitable, he should say as he begins with it:

يَا مُرْبِيَ نَفَقَاتِ أَهْلِ التَّقْوَى وَ مُضَاعِفَهَا وَ يَا سَائِقَ الْاَرْزَاقِ سَحّاً إِلَى الْمَخْلُوقِينَ وَ يَا مُفَضِّلَنَا بِالْاَرْزَاقِ بَعْضَنَا عَلَى بَعْض سُقْنِي، وَ وَجِّهْنِي فِي تِجَارَتِي هَذِهِ إِلَى وَجْهِ غِنَى عَاصِم شَكُور آخُذُهُ بِحُسْنِ شُكْر لِتَنْفَعَنِي بِهِ وَ تَنْفَعُ بِهِ مِنِّي، يَا مُرْبِحَ تِجَارَاتِ الْعَالَمِينَ بِطَاعَتِهِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد وَ سُقْ لِي فِي تِجَارَتِي هَذِهِ رِزْقاً تَرْزُقُنِي فِيهِ حُسْنَ الصُّنْعِ فِيمَا ابْتَلَيْتَنِي بِهِ وَ تَمْنَعُنِي فِيهِ مِنَ الطُّغْيَانِ وَ الْقُنُوطِ يَا خَيْرَ نَاشِر رِزْقَهُ لاَ تُشْمِتْ بِي بِرَدِّكَ عَلَيَّ دُعَائِي بِالْخُسْرَانِ عَدُوّاً لِي، وَ أَسْعِدْنِي بِطَلِبَتِي مِنْكَ وَبِدُعَائِي إِيَّاكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. 

O the Nourisher of the expenses of the people of piety and Multiplier of them, and O the Driver of sustenance to the created beings, and O the Preferer of some us over others with the sustenance, guide me and direct me in this trade of mine towards the face of a sufficient, grateful [recipient], whom I will take with excellent gratitude so that he may benefit from me and I may benefit from him, O the Enricher of the trades of the worlds by their obedience to Him, send blessings upon Mohammad and the family of Mohammad, and provide for me in this trade of mine a sustenance in which You grant me excellence in what You have tried me with, and prevent me in it from transgression and despair, O the Best one who spread their sustenance. Do not let my enemy rejoice at returning my supplication to me with loss, and make me happy with my request from You and my supplication to You, O the Most Merciful of the merciful.

For indeed, when he says that, I make his trade profitable and nurture it for him.

       Bihar Al-Anwar (ed. - Beirut), vol. 92, p. 323