- Prophet Muhammad (P.B.U.H&HF): Whenever one of you is needy and brings that to other people, he will not be satisfied. and Whenever someone is needy and brings that to Lord, he shall give him what he wants. sooner or later.
- Imam Sadiq (As.): Whenever you had tenderness in your heart, Pray. because your heart doesn't get tender unless it's pure.
- I told to Imam Baqir (A.S): “What is the meaning of “truly, Ibrahim was awwah and patient”? He replied: “Awwah means (the one who is) praying (to) and wailing (for God) a lot.””
- “Two people, who have acted alike, enter the heaven, but one of them sees the other one in a higher place. Then, he says: O’ Lord! How come has he a superior place in comparison to me while we acted alike? God the Almighty replies: “because he asked Me (whatever he needed) and you did not do that”.
- “The most knowledgeable person to God is the one who asks more from Him”
- “Whoever prays a lot, the angels say: This voice is familiar (to us) and this is the supplication which is accepted and this is the need which is provided”
-
The Holy Prophet (peace be upon him and his Household):
-
وَ لَوْ عَرَفْتُمُ اللَّهَ حَقَّ مَعْرِفَتِهِ لَزَالَتِ الْجِبَالُ بِدُعَائِكُم
If you knew god the way you should’ve known, Mountains definitely will be moved by your supplications. - Crying out of fear of God is the key to his mercy, it’s a sign for his acceptance and it’s a door to answering [supplications]
- Pray to God and believe in his answeres. But understand that God won't accept prays from an unwitting oblivious heart.
For Relieving Sorrows and Distress
O Mohammad, and if the worries/distresses of whomever of your nation have increased, he should invoke me secretly and say:
يَا جَالِيَ الْاَحْزَانِ وَ يَا مُوَسِّعَ الضِّيقِ وَ يَا أَوْلَى بِخَلْقِهِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ يَا فَاطِرَ تِلْكَ النُّفُوسِ وَ مُلْهِمَهَا فُجُورَهَا وَ تَقْوَاهَا نَزَلَ بِي يَا فَارِجَ الْهَمِّ هَمٌّ ضِقْتُ بِهِ ذَرْعاً وَ صَدْراً حَتَّى خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ غَرَضَ فِتْنَة يَا اللهُ وَ بِذِكْرِكَ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ، يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَ الْاَبْصَارِ قَلِّبْ قَلْبِي مِنَ الْهُمُومِ إِلَى الرَّوْحِ وَ الدَّعَةِ، وَ لاَ تَشْغَلْنِي عَنْ ذِكْرِكَ بِتَرْكِكَ مَا بِي مِنَ الْهُمُومِ إِنِّي إِلَيْكَ مُتَضَرِّعٌ، أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي لاَ يُوصَفُ إِلاَّ بِالْمَعْنَى لِكِتْمَانِكَ هُوَ فِي غُيُوبِكَ ذَاتِ النُّورِ، اُجْلُ بِحَقِّهِ أَحْزَانِي وَ اشْرَحْ صَدْرِي بِكُشُوطِ مَا بِي مِنَ الْهَمِّ يَا كَرِيمُ.
O Dispeller of sorrows, O Expander of narrowness, O One closer to His creation than themselves, O Creator of those souls and inspirer of their transgression and piety. Worries have befallen me, O Reliever of worries, worries with which my chest and heart have been constricted until I feared to become the target of tribulation. O Allah, by Your remembrance hearts find tranquility, O Turner of hearts and sights, turn my heart away from worries towards serenity and contentment, and do not preoccupy me from Your remembrance by leaving me to my worries. Indeed, to You I am supplicating, asking You by Your name which cannot be described except by its meaning, hidden within Your unseen secrets of light. For its sake, relieve my sorrows and expand my chest from the burdens of sorrow. O Generous One.
Indeed, when he says that, I turn towards him, relieving his worries, and they will never return to him.
Bihar Al-Anwar (ed. - Beirut), vol. 92, p. 309